1(76)
Англичанин по имени Джон
Содержал в своем доме трех жен
Говорил он, бывало,
Что одной ему мало,
Двоеженство - карает закон.
(О. Астафьева)

2(79)
Владелица виллы в Салониках
Была удивительно тоненькой.

Захотела в прохладу
Испить лимонаду -
И упала в бокал сквозь соломинку.
(М. Редькина)

3(64)
Воскликнул один бородач:
"Ну что же мне делать! Хоть плачь!

Живут как в гнезде
В моей бороде
сорока, ворона и грач."
(В. Орел)

4(46)
В пирог повара - ротозеи
Запекли уроженку Сиднея.

Сквозь корку - о ужас! -
Она вышла наружу
И, зевая, воскликнула: "Где я?"
(М. Редькина)

5
В семейке по имени Штейн
Есть Гертруда, есть Эп, есть и Эйн.

Проза Герты плоха,
Лепка Эпа -труха,
И морочит всем головы Эйн.
(М. Редькина)

6(58)
Жил-был лилипут из Ливорно,-
Самый маленький в мире, бесспорно.

Но однажды щенком
Был проглочен тайком
Старичок-лилипут из Ливорно.
(М. Редькина)

7(68)
Жил старик по фамилии Белл.
Только кашу на завтрак он ел.

А чтоб было вкусней,
В кашу пару мышей
Добавлял старый лакомка Белл.
(О. Астафьева)

8(69)
Лимонад пьет толстяк из Оттавы.
Не от жажды, а ради забавы.

Все кричат: "Осторожно!
Так и лопнуть ведь можно!"
Но не слышит толстяк из Оттавы.
(М. Редькина)

9(62)
На вершине горы жил старик.
Он на месте стоять не привык.

Вверх и вниз все быстрей
В платье тещи своей
Удивительный бегал старик.
(О. Астафьева)

10(74)
Негодяй по фамилии Бэдд
В старых дев разряжал пистолет.

Горожане узнали,
Пулемет ему дали...
Старых дев больше в городе нет.
(О. Астафьева)

*цифра в скобках указывает номер оригинала
see: 100 Classic Limericks